-
[方] 听是听得懂一眼眼,讲是讲勿来额。
[中] 能听懂一点,但不会说。
-
[方] 侬个朋友哪能还呒没来啦?
[中] 你的朋友怎么还没来?
-
[方] 伊个体型生得匀称唻!户胛阔,腰身细,肚皮又有肌肉。
[中] 他的体型很匀称!肩膀宽,腰身窄,小腹也没凸出来。
-
[方] 伐过,吾有一额小外甥。
[中] 但我有一个小外甥。
[英] But I have a little nephew.
-
[方] 伐过天气变化老大额。
[中] 但天气变化很大。
[英] But the weather has changed dramatically.
-
[中] 但最热时热情气温可达到39摄氏度左右。
-
[中] 但夏天一过,那将是上海最好的季节。
-
[方] 勿答应,吾从来没答应过。
[中] 我从来没有答应过。
-
[方] 吾没听到咾。
[中] 因为我没听到。
-
[方] 伐过伐实用。
[中] 但它不实用。
[英] But it is not practical.
-
[方] 当然会额,不过上海言话讲大勿来。
[中] 当然会,不过上海话不太会说。
-
[中] 打麻将我偶尔玩一下,因为一入迷的话时间都耗掉。
-
[中] 会堵的,但50分钟可以到机场。
-
[方] 目前我呒没辣做啥。
[中] 目前我没事情做。
-
[方] 我勿等啥人。
[中] 我没等谁。
-
[方] 伐过,爸爸还是怪吾。
[中] 但父亲还是责备我。
[英] But my father still blames me.
-
[中] 当我们都赶到,他们已经开始跳起舞来了。
-
[中] 除了亲戚,还请来了同事、同学。
-
[方] 伐过吾伐好帮侬谈朋友。
[中] 但我不能跟你谈恋爱。
[英] But I am no longer available.
-
[中] 你们看,窗开着,厨房门也开着!